Αρχική ΚΟΙΝΩΝΙΑ Επίκαιρα Μεταφραστές στα νηπιαγωγεία μουσουλμανοπαίδων: Από Σεπτέμβρη και αν

Μεταφραστές στα νηπιαγωγεία μουσουλμανοπαίδων: Από Σεπτέμβρη και αν

0
nipiagogeia

Το πιλοτικό πρόγραμμα του Ι.Ε.Π. «Εκπαίδευση των παιδιών της μουσουλμανικής μειονότητας στη Θράκη» δεν ξεκίνησε τον Μάρτιο

«Θα βοηθήσει τα παιδιά που δεν γνωρίζουν ελληνικά», λέει ο περιφερειακός διευθυντής εκπαίδευσης. Νέες αντιδράσεις αναγγέλλουν οι δάσκαλοι – νηπιαγωγοί αν εφαρμοστεί το πρόγραμμα τον Σεπτέμβριο

Δεν ξεκίνησε τον Μάρτιο όπως ήταν προγραμματισμένο το πιλοτικό πρόγραμμα του Ι.Ε.Π. «Εκπαίδευση των παιδιών της μουσουλμανικής μειονότητας στη Θράκη» αλλά μετατέθηκε για την επόμενη σχολική χρονιά. Ωστόσο υπάρχουν βάσιμες ενδείξεις ότι εξετάζεται αν τελικά το πρόγραμμα θα πάει στις …καλένδες εξαιτίας των σφοδρών αντιδράσεων που δέχτηκε από εκπαιδευτικούς αλλά και πολιτικούς χώρους καθώς άγγιζε ένα φλέγον θέμα αυτό με τα «δίγλωσσα νηπιαγωγεία». Πρόσφατα επαναβεβαιώθηκε μάλιστα η αντίθεση από τον εκπαιδευτικό χώρο από το ψήφισμα της Γενικής Συνέλευσης της Διδασκαλικής Ομοσπονδίας Ελλάδας που επανήλθε στο θέμα.

keramaris«Θα βοηθήσει τα παιδιά που δεν γνωρίζουν ελληνικά», λέει ο περιφερειακός διευθυντής εκπαίδευσης

Όπως ανέφερε στο «Ε» ο περιφερειακός διευθυντής Εκπαίδευση κ. Παναγιώτης Κεραμάρης, η ενημέρωσή του για το πρόγραμμα σταματά στην αναβολή του για το νέο σχολικό έτος με την αιτιολογία ότι ήταν ήδη στο τέλος της σχολικής χρονιάς και δεν ήταν εφικτό να γίνουν όλες οι προβλεπόμενες προετοιμασίες όπως οι προσλήψεις συνεργατών – μεταφραστών στα νηπιαγωγεία των μουσουλμανοπαίδων όπου επρόκειτο να εφαρμοστεί το πρόγραμμα: «Δεν έχουμε κάποια άλλη ενημέρωση έκτοτε ούτε αν έχουν ξεκινήσει οι διαδικασίες για τις προσλήψεις των συνεργατών – μεταφραστών ούτε με ποια κριτήρια θα γίνουν. Θεωρώ πως το πρόγραμμα θα βοηθήσει τα παιδιά που δεν γνωρίζουν καθόλου ελληνικά και θα διευκολύνει τους νηπιαγωγούς στην εκπαιδευτική διαδικασία ειδικά το πρώτο διάστημα», επισημαίνει ο κ. Κεραμάρης. Ωστόσο για το ζήτημα της μητρική γλώσσας ο κ. Κεραμάρης είπε: «Οι συνεργάτες μεταφραστές θα μιλούν τα παιδιά στην μητρική τους γλώσσα όποια και αν είναι αυτή. Είτε τα πομακικά ή τα Ρομανί ή τα τουρκικά», ενώ αναφορικά με το επιχείρημα ότι η πομακική και η ρομανί δεν είναι γραπτές αλλά προφορικές γλώσσες ο κ. Κεραμάρης αντέταξε το επιχείρημα ότι : «στο νηπιαγωγείο τα παιδιά δεν διδάσκονται γραπτό λόγο».

Νέες αντιδράσεις αναγγέλλουν οι δάσκαλοι – νηπιαγωγοί αν εφαρμοστεί το πρόγραμμα τον Σεπτέμβριο

Κάθετα αντίθετος με το πρόγραμμα ο πρόεδρος του Διδασκαλικού συλλόγου Ξάνθης κ. Δημήτρης Ντούμος ο οποίος τόνισε πως: «Είμαστε κάθετα αντίθετοι με το πρόγραμμα. Τα νηπιαγωγεία είναι δημόσια και αυτό το πρόγραμμα ανοίγει μία κερκόπορτα για να γίνουν δίγλωσσα με εισαγωγή της τουρκικής γλώσσας. Αντιδράσαμε και αναβλήθηκε το πρόγραμμα και είμαστε διατεθειμένοι να αντιδράσουμε εκ νέου αν το ξεκινήσουν».

Τι αναφέρει το Ψήφισμα της ΔΟΕ

Το ψήφισμα της 86ης ΓΣ της ΔΟΕ για την προσχολική αγωγή των παιδιών της Μουσουλμανικής μειονότητας αναφέρεται μεταξύ άλλων:

 «…Στο Πιλοτικό πρόγραμμα του ΙΕΠ «Εκπαίδευση των παιδιών της μουσουλμανικής μειονότητας στη Θράκη» προβλέπεται η συμμετοχή συνεργάτη/τριας στην αίθουσα του νηπιαγωγείου πέραν του/της νηπιαγωγού, μέλους της μειονότητας με πτυχία ελληνικού ΑΕΙ.

ÂÂÂÂÂÂ Η χρησιμοποιούμενη φρασεολογία αναδεικνύει αμέσως σοβαρά ζητήματα:

1.Επιρρίπτει την ευθύνη στις νηπιαγωγούς για τη σημερινή πραγματικότητα μη φοίτησης των νηπίων της μειονότητας στο δημόσιο νηπιαγωγείο αφού θεωρείται απαραίτητη η συμμετοχή συνεργάτη.

2.Εισάγει στο δημόσιο σχολείο προσωπικό με αδιευκρίνιστες εργασιακές σχέσεις και δικαιώματα.

3.Θεωρούμε πως είναι τουλάχιστον αδιευκρίνιστος ο ρόλος του «συνεργάτη» και εν τέλει θεωρούμε απαράδεκτο πως αρκεί να είναι «απόφοιτος ΑΕΙ» όσον αφορά την παιδαγωγική πράξη.

4.Πουθενά δεν διευκρινίζεται από πού απορρέει επιστημονικά η ανάγκη ειδικά για έναν τέτοιο συνεργάτη και ποιος ακριβώς θα είναι ο ρόλος του. Θεωρούμε ως αντιπαιδαγωγική την οποιαδήποτε παρέμβαση και παρουσία μέσα στις αίθουσες των νηπιαγωγείων, προσωπικού που απλά θα κληθεί να παίξει το ρόλο του ενδιάμεσου – διερμηνέα μεταξύ νηπίων και νηπιαγωγού. Τέτοια περίπτωση θα αποτελεί εμπόδιο στη άμεση επαφή και παιδαγωγική αλληλεπίδραση του νηπίου με τον/την νηπιαγωγό και στην ανάπτυξη των γλωσσικών και άλλων δεξιοτήτων του νηπίου.

5.Οποιοσδήποτε σχεδιασμός έρευνας και δράσης θα πρέπει να συμπεριλαμβάνει τη συναίνεση της εκπαιδευτικής κοινότητας της περιοχής.

Μαριάννα Ξανθοπούλου

mxanthopoulou@empros.gr

Περισσότερα Σχετικά Άρθρα
Περισσότερα άρθρα από ΕΜΠΡΟΣ
Περισσότερα άρθρα από Επίκαιρα
Τα σχόλια είναι απενεργοποιημένα.

Μπορεί επίσης να σας αρέσει

Καθησυχαστικός για τον σεισμό στη Χαλκιδική ο σεισμολόγος Γεράσιμος Παπαδόπουλος: «Κατά πάσα πιθανότητα ήταν ο κύριος σεισμός»

Ο κ. Παπαδόπουλος επισήμανε ότι η περιοχή δεν διαθέτει υψηλό σεισμικό δυναμικό, ενώ τόνισε…