Στην 14η κατά σειράν έκδοση του τόσο στην Ελλάδα, όσο και στην Τουρκία, προχωρεί το βιβλίο του δημοσιογράφου Χρίστου Χριστοδούλου «Μουσταφά Κεμάλ, ο Βίος και η Πολιτεία του στην Θεσσαλονίκη». Στον καινούργιο πρόλογό του ο συγγραφέας που κατάγεται από την Ξάνθη, παρουσιάζει με κάθε λεπτομέρεια τις «περιπέτειες» που πέρασε ο ίδιος και το δημιούργημα του στα 12 χρόνια από τότε που πρωτοκυκλοφόρησε ταυτόχρονα στις δύο χώρες:
«Αγαθόν το εξομολογείσθαι; Με συγκινεί βαθειά και ταυτόχρονα με κολακεύει –λέει ο κ. Χριστοδούλου- το γεγονός ότι το βιβλίο μου για τα νεανικά χρόνια του Κεμάλ στην Θεσσαλονίκη, επανακυκλοφορεί σε μια καινούργια ανανεωμένη έκδοση. Ο Κεμάλ ήταν ουσιαστικά το πρώτο μου συγγραφικό πόνημα που ασχολούνταν με τα ανεξερεύνητα γεγονότα της Οθωμανικής Αυτοκρατορίας που σφράγισαν τις ελληνοτουρκικές σχέσεις Ήταν επίσης μια άσκηση αφανάτιστου αλλά καλά τεκμηριωμένου ιστορικού λόγου, πάνω σε ένα θέμα ταμπού: Τα νεανικά χρόνια του εξολοθρευτή του Ελληνισμού της Μικράς Ασίας. Έχουν περάσει 12 χρόνια από την πρώτη εκείνη παρουσίαση. Εκτοτε έγραψα άλλα δύο βιβλία ατό ίδιο μήκος κύματος. «Οι τρείς ταφές του Χασάν Ταχσίν Πασά», και «Ο Έλληνας Τούρκος».
Στο διάστημα αυτό όμως συνέβησαν μερικά αξιοσημείωτα νομίζω περιστατικά που χρήζουν κοινολόγησης και αξιολόγησης. Το πρώτο είναι ότι το βιβλίο για τον Κεμάλ αμέσως μετά την ελληνική του έκδοση κυκλοφόρησε στα Τουρκικά. Σύμφωνα με τους εκεί εκδότες- τα πήγε καλλίτερα σε απήχηση και πωλήσεις από οποιοδήποτε άλλο βιβλίο ξένου συγγραφέα που γράφτηκε για τον δημιουργό της σύγχρονης Τουρκίας. Υπάρχουν οι αναρτήσεις τους στο διαδίκτυο. Παρ όλα αυτά ο τουρκικός εκδοτικός οίκος Telos που πήρε τα εύσημα των αναγνωστών και τα εγκώμια της κριτικής ουδέποτε απέδωσε στον συγγραφέα τα πνευματικά του δικαιώματα ως όφειλε.
Το δεύτερο περιστατικό έχει σχέση με την εντύπωση που προκάλεσε το βιβλίο στην Ελλάδα και την Τουρκία. Από την εδώ μεριά γράφτηκαν πολύ καλές κριτικές και το βιβλίο έκανε 13 διαδοχικές εκδόσεις. Γράφτηκαν όμως και άκρως φανατικές εθνικιστικές λαϊκίστικες ιδεολήψεις οι οποίες παραμένουν αποτυπωμένες στο διαδίκτυο μέχρι σήμερα. Αναμενόμενο. Από την εκεί μεριά η θετική αποδοχή υπήρξε σαρωτική και η έκπληξη μεγάλη. Αναμενόμενο επίσης.
Το τρίτο περιστατικό έχει ως εξής; Το 2012 ήλθε στην Αθήνα ο κ. Ταγιπ Ερντοάν, Πρωθυπουργός τότε της Τουρκίας. Από την Τουρκική πρεσβεία της Αθήνας με ενημέρωσαν ότι ο υψηλός επισκέπτης ήθελε να με γνωρίσει. Είχε προηγηθεί μια πολιτική ανάλυσή μου σε ελληνικά ΜΜΕ με τίτλο « Ο ταλαντούχος κ. Ερντογάν». Η συνάντηση μου με τον Τούρκο Πρωθυπουργό έγινε στο «Χίλτον» στην σύντομη διάρκεια της οποίας του πρόσφερα την Τουρκική έκδοση του βιβλίου μου για τον Κεμάλ. Η χειρονομία αυτή μαζί με την πρόσκληση που μου απεύθυνε ο κ. Ερντοάν να τον επισκεφτώ στην Άγκυρα έγινε μεγάλο θέμα στα ΜΜΕ της Τουρκίας όπως επίσης και σε κάποια της χώρας μας.
Τα επόμενα περιστατικά σχετίζονται με το βαρύ πολιτικό κλίμα που διαμόρφωσε η Άγκυρα στις σχέσεις της με την Αθήνα, το Ισραήλ και την Δύση γενικότερα. Καθώς ο κ. Ερντοαν κατευθυνόταν προς την εγκαθίδρυση Προεδρευόμενης Δημοκρατίας στην Τουρκία, το βιβλίο μου για τον Κεμάλ στάθηκε η αφορμή ώστε , αρκετά ΜΜΕ αμφοτέρων των χωρών να φιλοξενούν τις περί Τουρκίας και Ερντοάν απόψεις μου.
Όμως έπεται συνέχεια: Με αφετηρία το αποτυχημένο πραξικόπημα εναντίον του, τα γεγονότα στην Συρία και τις έρευνες των υδρογονανθράκων στην Αν. Μεσόγειο η ρητορική του Τούρκου προέδρου έγινε πλέον ξεκάθαρα Ισλαμιστική, αντιεβραική, ανθελληνική και αντιδυτική. Είναι συνεπώς λογικό να αναρωτηθεί κανείς σε τι αποβλέπουν αυτοί οι τακτικισμοί του κ. Ερντοάν και τι κάνουν οι Κεμαλιστές για να επαναφέρουν την Τουρκία στην Κεμαλική, την κοσμική της ορθοδοξία. Η εκλογή του νέου δημάρχου της Κωνσταντινούπολης Εκρέμ Ιμαμογλου είναι ίσως μια ηχηρή απάντηση.
Η πολιτική ιστορία της Τουρκίας –και η συμπεριφορά του κ. Ερντοάν-, αποδίδεται πιστά με μια μόνο λέξη: Λαβύρινθος. Ως εκ τούτου κάθε πρόβλεψη για τα μελλούμενα είναι παρακινδυνευμένη. Πάντως αυτή η διαπάλη του παλιού και του καινούργιου κατεστημένου της Τουρκίας δεν θα φέρει κάτι καλό ούτε σε αυτήν, ούτε στα πέριξ της. Μέσα λοιπόν στην όλη προσπάθεια της αντιπαράθεσης Κεμαλιστών και Ισλαμιστών επιστρατεύτηκε στην Τουρκία και το βιβλίο μου για τον Κεμάλ. Η έγκυρη εφημερίδα «Χουριέτ» έγραψε πρόσφατα ότι «το καλλίτερο βιβλίο για τον Ατατούρκ γράφτηκε από έναν Έλληνα, και αυτό είναι απόδειξη ότι ακόμα και οι έλληνες διαβάζουν και θαυμάζουν τον Κεμάλ». Υπερβολή. Ναι. Αλλά σε μια περίοδο κατά την οποία πλάι στα πορτραίτα του Κεμάλ αναρτώνται πλέον και εκείνα του κ. Ερντοάν, η επισήμανση της «Χουριέτ» έχει την σημασία της. Την πολιτική σημασία της».
Παράλληλα με την νέα έκδοση του « Κεμάλ» στην Ελλάδα και την Τουρκία ο δημοσιογράφος Χριστος Χριστοδούλου σε συνεργασία με τον κ. Σινάν Κιουνεράλπ καθηγητή της ιστορίας του Πανεπιστημίου του Βοσπόρου ετοιμάζει μια μεγάλη βιογραφία για τον Κωστάκη Αδοσίδη Πασά, τον Ελληνικής καταγωγής Οθωμανό διπλωμάτη και πολιτικό του 19ου αιώνα, που όπως αποδεικνύεται από σπάνια τεκμήρια, διαμόρφωσε την εξωτερική πολιτική της Οθωμανικής Αυτοκρατορίας.